當前位置:首頁 / 生活雜談

        探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘

        作者:佚名|分類:生活雜談|瀏覽:86|發布時間:2024-08-17

        探討為何廣州與香港九龍的英文命名如此相似

        早期廣州友誼商店的英文名稱采用了Kwangchow(見圖2),而香港九龍則是以Kowloon(見圖3)命名。觀察這兩個地名,我們可以發現它們的拼寫方式如出一轍。相較之下,廣州目前的英文名Guangzhou和Kowloon則呈現出不同的拼寫風格。這背后的原因是什么呢?

        1855年,來自劍橋大學的Thomas Francis Wade(見圖4)憑借其嫻熟的中文能力擔任了英國駐華公使館的中文翻譯,后于1869年至1882年間成為英國駐華全權公使。Wade在中國度過了四十余年的生活,并于1867年完成了《語言自邇集》的撰寫。他創造了一套以拉丁字母拼寫漢字地名人名的方式,即所謂的威氏(韋氏)拼音,成為了中文拼寫的標準。

        威氏拼音的最大優點在于無需附加聲調符號,使得外國人能夠較為準確地讀出發音,且拼寫風格貼近英文。

        隨著中國郵政的產生,制定一套中國的拼音標準變得尤為重要。1906年春季,在上海召開的“帝國郵電聯席會議”上,以威氏拼音為基礎進行完善的一套郵政拼音系統被制定出來,并作為國家的拼音標準。

        該郵政拼音主要依據北京話進行拼寫,但有一個特殊規定:廣東、廣西以及福建部分地區的地名需按當地方言進行拼寫。因此,廣州的郵政式拼音成為Kwangchow,而在此之前的一些地名拼寫方式則予以保留,如歷史悠久的Canton(即省城或廣州)(見圖6、7),由于習慣使然,Canton這一名稱比Kwangchow更為人熟知。

        由此形成了粵語郵政拼音體系,并沿用至漢語拼音方案出臺之前,長達半個世紀之久。而香港政府的粵語拼音則與郵政拼音基本一致,如九龍(Kowloon)的命名方式,并且一直沿用至今。因此,在相當長的一段時間里,廣州和香港的地名英文拼寫方式顯得十分類似。

        1958年,漢語拼音方案正式通過實施后,郵政式拼音不再使用,廣州的英文名稱變更為Guangzhou。然而,國外部分地區依舊在使用郵政拼音,直到1977年聯合國改用漢語拼音之后才逐漸改變。1959年成立的面向海外顧客的廣州友誼商店(見圖8),從便于海外顧客理解和適應的角度出發,選擇了粵語郵政拼音Kwangchow作為其英文名稱。

        香港政府的粵語拼音命名方式一直沿用至今,因此香港的地名與郵政式拼音的拼寫方式大體一致。這也解釋了為何在很長一段時間內,廣州和香港的英文地名拼寫方式如此相近。

        探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘

        (責任編輯:佚名)

        国产亚洲精品2021自在线| 亚洲国产精品自在在线观看| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 亚洲综合一区二区国产精品| 亚洲女久久久噜噜噜熟女| 亚洲高清国产拍精品青青草原| 亚洲精品久久久久无码AV片软件| 2020亚洲男人天堂精品| 亚洲国产成人无码av在线播放| 亚洲娇小性xxxx色| 亚洲欧洲日产国码www| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 亚洲精品美女视频| 亚洲日本国产精华液| 亚洲国产精品一区二区久| 亚洲第一页中文字幕| 亚洲成av人片不卡无码| 亚洲国产日韩在线人成下载| 亚洲欧洲日产韩国在线| 亚洲中文字幕人成乱码| 亚洲熟妇丰满xxxxx| 亚洲欧美日韩综合俺去了| 亚洲高清毛片一区二区| 亚洲Aⅴ在线无码播放毛片一线天| 久久亚洲精品无码av| 全亚洲最新黄色特级网站 | 无码一区二区三区亚洲人妻| 在线观看免费亚洲| 亚洲精品国产精品乱码不卡| 国产午夜亚洲精品国产成人小说| 久久久久亚洲精品天堂久久久久久| 中文字幕在亚洲第一在线| 亚洲综合网站色欲色欲| 亚洲AV无码不卡在线播放| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 亚洲国产精品综合福利专区| 亚洲香蕉久久一区二区| 亚洲国产精品99久久久久久| 日韩亚洲人成网站| 伊人久久综在合线亚洲91|